img
Loader
Beograd, 11°C
Vreme Logo
  • Prijavite se
  • Pretplata
0
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzleter
  • Podkast
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzletter
  • Podkast

Latest Edition

Dodaj u korpu

Kultura sećanja

Tragovi Sefarda u Beogradu

05. april 2023, 19:23 Marko Fernandez
Foto: Institut Servantes u Beogradu
Inicijator Mape Sefarda: Enrike Kamaćo Garsija
Copied

Enrike Kamaćo Garsija, bivši višegodišnji direktor beogradskog Instituta “Servantes”, inicirao je Sefardsku mapu Beograda. Na njoj je 28 tačaka koje pričaju o ovdašnjim Jevrejima od 16. veka do danas

Ako vas put nanese u neko od predstavništava španskih zvaničnih institucija u Beogradu, velika je mogućnost da ćete u čekaonici, na nekom od pultova, uočiti stalak sa nanizanim crvenkasto-belim brošurama. Ako vas bar malo zanima istorija Beograda, ne oklevajte, poslužite se. Reč je o Sefardskoj mapi Beograda koju je objavio Institut “Servantes” u Beogradu i koja u sebi krije glavne tačke istorijskog, umetničkog, kulturnog i jezičkog nasleđa ove jevrejske zajednice.

Ona je prvenstveno rezultat višegodišnjeg rada nekadašnjeg direktora beogradskog Instituta “Servantes” Enrikea Kamaća Garsije, koji je u penziju otišao 2019. godine upravo iz Beograda. Pre beogradskog centra vodio je neke od najvažnijih centara poput njujorškog i pariskog, ali je neumorno ponavljao, onako iskreno, bez potrebe da se bilo kome dodvorava, kako može jedino čovek na poslednjem mandatu pred odlazak u penziju, da je najlepše dane proveo u Beogradu. Upravo se u tom svetlu i njegov rad na Sefardskoj mapi može posmatrati – kao poklon Beogradu zbog lepih dana koje je u njemu proveo.

Mapa koju je sedamdesetogodišnji Enrike inicirao sa dečačkim entuzijazmom i neverovatnom energijom, prezentovana je prošle nedelje u prostorijama Instituta “Servantes” u saradnji sa Jevrejskom opštinom Beograd. Na njoj je označena ruta dužine četiri i po kilometara sa dvadeset i osam lokacija, od Instituta “Servantes” do obale Dunava kod spomenika posvećenog Holokaustu “Menora u plamenu” Nandora Glida. Na njoj su, između ostalog, i sinagoga Bet Izrael izgrađena 1907. a uništena za vreme Drugog svetskog rata (danas Galerija fresaka), ritualno kupatilo gde su se nalazile mikve, uništeno 1939. (Solunska 11), sefardska prodavnica Soko u kojoj su se početkom 20. veka prodavali hleb i mlečni proizvodi (Cara Dušana 32), Robni magazin, nekada prva robna kuća u Beogradu, izgrađena 1907, čiji su arhitekta i vlasnik bili Sefardi (Kralja Petra 16), kuće uglednih sefardskih porodica i drugi tragovi Sefarda u Beogradu. Na mapi je i osam tačaka izvan rute od interesa za sefardsku zajednicu, kao što su logor Staro sajmište, Jevrejsko groblje otvoreno 1890. kao sefardsko groblje, Spomenik Internacionalnim brigadama i dr.

Belgrado sefardí
…

Ivana Jovanović Arsić iz Instituta “Servantes” i koordinator projekta kaže za “Vreme” da je Sefardska ruta deo šireg, globalnog projekta kulturno-turističkih ruta koje realizuju instituti “Servantes” širom sveta, praveći sponu između španske i hispanoameričke istorije i kulture sa lokalnom sredinom. Mapiranje sefardskog nasleđa u Beogradu, objašnjava Ivana Jovanović Arsić, nastalo je kao plod višegodišnjeg istraživačkog rada, a elektronska verzija, koja je još uvek u izradi, sadržaće dodatne tekstualne i audiovizuelne materijale kako bi se posetiocima pružila celovita slika ove jedinstvene baštine.

Kao što je poznato, Ediktom iz Alhambre koji su 1492. potpisali Isabela od Kastilje i Fernando od Aragona, svi Jevreji koji nisu hteli da prime katoličanstvo proterani su iz tadašnje Španije i nastanili su se jednim delom u Severnoj Africi, dok su drugi otišli u pravcu Italije i Osmanskog carstva. Tako su došli i u Beograd, nakon njegovog pada u osmanske ruke 1521. godine. Tu su osnovali svoju zajednicu oko koje su gradili svoje živote kroz vekove negujući svoje navike, običaje i ladino jezik koji su poneli iz Španije.

Nakon što su Austrijanci zauzeli Beograd 1718. godine, nastupili su za Jevreje Sefarde (Sefarad – Iberijsko poluostrvo na hebrejskom) ne tako svetli dani, a neki su se tada i odselili. Sa Austrijancima su u Beograd došli Jevreji Aškenazi iz Srednje Evrope koji su bili dobro upoznati sa načinom funkcionisanja Habzburške monarhije. Govorili su jidiš, dijalekat nemačkog jezika, i imali su dobre odnose sa Austrijancima, što je Sefarde stavilo u podređen položaj u odnosu na Aškenaze.

S povratkom Beograda u granice Osmanskog carstva 1739. godine, sefardska zajednica nastavlja da se razvija, a Berlinski kongres i Ustav Srbije iz 1888. konačno će ukinuti do tada neravnopravan položaj Jevreja, čime će, između ostalog, steći pravo da se bave svim zanimanjima.

Do tada su Sefardi u Beogradu naseljavali pretežno deo oko dunavske padine na Jaliji (turski: obala), ali s vremenom su, naročito nakon Prvog svetskog rata, počeli da naseljavaju gornje delove Dorćola prema Knez Mihailovoj ulici. Do Drugog svetskog rata Sefardi su činili najveći deo jevrejske zajednice u Beogradu, a ladino je preovladavao kao jezik beogradskih Jevreja. Jevrejsku četvrt na Dorćolu činile su Jevrejska i Solunska ulica, zajedno sa sporednim ulicama.

Odlazim na kafu kod Jozefa Baruhovića Juskija, Sefarda po ocu i majci koji živi u Ulici cara Uroša na Dorćolu. Javljam mu se da sam ispred zgrade. Kaže mi da se popnem i uđem u stan, ostaviće mi odškrinuta vrata. On će mi se, kaže, pridružiti čim nešto završi. Ulazim u salonski stan čiji ambijent čoveka vraća u davno iščezli Beograd. Dok se sa laptopa čuje emisija na ladino jeziku, kroz širom otvorene prozore ulazi proleće sa Kalemegdana koje životom ispunjava celu prostoriju. Nakon što sam iz stolice pogledom pregledao slike, predmete i stari sat na zidu, pažnju mi privlači ladino sa laptopa. Ne slušam sadržaj već se zanimam razlikama sa savremenim španskim. Razlikama koje nisu toliko značajne da bi se ladino mogao nazvati drugim jezikom. Po ne znam koji put zaključujem da to nije drugi jezik, već španski iz 15. veka. Za filologe i istraživače, razmišljam, dar s neba. Jezik koji se kao u nekoj kapsuli, uz određene uticaje lokalnih jezika, konzervirao u vremenu.

Ubrzo mi se pridružuje osamdesetdevetogodišnji domaćin koji mi govori kako su se njegovi preci, kada su proterani iz Španije, nastanili prvo u Italiji a kasnije, u vreme Napoleona, prešli u Sarajevo. Njegovi roditelji su između sebe još uvek govorili ladino, koji on takođe govori, ali su se naredne generacije sve više služile lokalnim jezicima.

Govori mi o svom detinjstvu u Sarajevu na obali Miljacke i snalažljivosti starije sestre njegove majke zahvaljujući kojoj su izbegli sigurnu smrt tokom Drugog svetskog rata. Uspeli su da podmite domobranske oficire i dokopaju se Mostara, gde su bili Italijani, manje zainteresovani da naude Jevrejima od svojih saveznika Nemaca. Nakon rata, tvrdi Baruhović, ukupna jevrejska zajednica u Sarajevu, koja je pre rata brojala desetak hiljada ljudi, svela se na oko hiljadu duša.

Pažljivo slušam i proživljavam svaku Baruhovićevu reč jer ih izgovara veoma ubedljivo, sa emotivnim nabojem, kao da se sve to o čemu govori zbilo ne tako davno. Navire mi lepa porodična priča koja živi u porodičnom sećanju o mojoj baki Pilar, koju odlučujem da ispričam sagovorniku.

Baka je iz jednog aragonskog sela krajem četrdesetih godina došla u Jugoslaviju za mojim dedom jugoslovenskim interbrigadistom, sa svega par stvari i mojom tada trogodišnjom majkom, i nastanila se u Beogradu. Tokom jednog njenog putovanja u Sarajevo, pedesetih godina prošlog veka, na Baščaršiji je čula čoveka ispred jedne zanatske radnje kako sa jednim članom svoje porodice govori ladino jezikom. Obratila mu se na španskom. Sefardski zanatlija poticao je iz aragonskog gradića Daroka, koji se nalazi na svega pedesetak kilometara od bakinog sela Asuara. Morao je to biti emotivan susret među sarajevskim brdima dvoje svojevrsnih zemljaka odakle svako iz svog razloga nije mogao da se vrati u zemlju porekla. Zanatlija je baki pokazao veliki metalni ključ svoje porodične kuće u Španiji koji se, kao i kod toliko drugih sefardskih porodica, vekovima prenosio s kolena na koleno, simbolišući nadu da bi se jednog dana mogli vratiti u zemlju odakle su potekli. Baka je u Jugoslaviji do kraja sedamdesetih godina prošlog veka i uspostavljanja diplomatskih odnosa između Jugoslavije i Španije živela bez pasoša svoje zemlje.

Današnja demokratska Španija, želeći da vrati dug sunarodnicima koji su morali da napuste Španiju pre petsto godina, donela je 2015. zakon prema kome su Sefardi stekli pravo na špansko državljanstvo. Na svečanom događaju koji je tim povodom organizovan u Kraljevskoj palati, španski kralj Filip VI rekao je: “Danas je dan kojim se ispisuje nova stranica istorije”, budući da se ovim zakonom “formalno vraća u telo nacije jedna od njegovih grana koja je na tužan način od njega nekada odvojena”. Monarh je zahvalio Sefardima zbog toga što su sačuvali jezik koji su govorili u vreme njihovog progona 1492. godine, kao i običaje. “Nedostajali ste nam”, rekao je tom prilikom Filip VI.

Holokaust u najvećoj meri, ali i njihova postepena asimilacija, učinili su da se danas nažalost više ne može govoriti o postojanju sefardske zajednice u Beogradu. U tom kontekstu se na poleđini Sefardske mape, između ostalog, navodi: “Institut ‘Servantes’ u Beogradu sastavio je ovu mapu, kao i prateću veb-stranicu, kako bi se sačuvalo sećanje na njih na osnovu tragova koje su ostavili širom grada.” Ovaj projekat koji u sebi nosi nemerljivu vrednost za očuvanje sećanja na ovu iščezlu zajednicu, predstavlja ujedno značajan doprinos turističkoj ponudi Beograda.

Enrike Kamaćo Garsija nije dočekao prezentaciju svoje Sefardske mape. Beskrajno društven kakav je bio, sredinom decembra 2020. u Madridu zarazio se korona virusom. Umro je 26. decembra. Narednog jutra cela Španija slavila je prve kontingente vakcina protiv korona virusa koji su stigli u zemlju. Svi portali, televizije i novine govorili su samo o tome, šireći do tada retko viđen talas optimizma. Bio je to verovatno prvi put da je Enrikeova ljubav prema životu negde zakasnila.

Pesma

Moj deda Radivoj Nikolić, koji je u posleratnoj Jugoslaviji spadao u red najznačajnijih jugoslovenskih hispanista i bio Titov lični prevodilac za španski, pre nego što je kao dobrovoljac otišao u Španski građanski rat, stanovao je u današnjoj Jevrejskoj ulici na Dorćolu kod sefardske Jevrejke Gisele Hazan. Na Dorćolu je drugovao i sa braćom Baruh i sa njima radio na ilegalnoj organizaciji partijskog rada u ovom beogradskom kraju. U tom periodu naučio je svoj “prvi” španski, zahvaljujući sefardskoj pesmi koju je zapamtio i poneo u Španiju:
A la una yo nací
a las dos me engrandecí
a las tres tenía amante
a las cuatro me casí
(U jedan sam rođena / u dva sam odrasla / u tri ljubovala / u četiri se udala).

Tagovi:

španski jevreji u beogradu ladino beograd kada su jevreji došli u beograd istorija jevreeja u beogradu poreklo jevreja u beogradu sefardska mapa beograda Menora u plamenu jevrejska zajdnica beograd jevreji u beogradu sefardi enrike kamaća garsija sefardi u beogradu
Copied

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Više iz rubrike Mozaik
Veštačka inteligencija

Industrija veštačke inteligencije

28.april 2026. Uroš Mitrović

Ilon Mask protiv Sema Altmana: Sudski rat za dušu veštačke inteligencije

Sukob bivših saradnika oko milijardi dolara i budućnosti OpenAI-ja seli se u sudnicu. Da li je vizija o neprofitnoj tehnologiji bila samo varka

Pompeja

28.april 2026. N.R.

Kako izgleda čovek kojeg je ubila kiša vulkanskog kamenja

Arheološki park u Pompeji prvi put je probao da veštačkom inteligencijom generiše jednu od žrtava čuvene erupcije vulkana

Maraton u Londonu

Maraton u Londonu

27.april 2026. N. M.

Naučnici predviđali tek za 50 godina: Kako je Kenijac uspeo da obori neverovatan rekord

Kenijski atletičar Sebastijan Save ispisao je istoriju na 46. Londonskom maratonu, postavši prvi čovek koji je zvaničnu maratonsku trku završio za manje od dva sata. Naučnici su tvrdili da ovaj rezultat nije dostižan još 50 godina

Deveta titula u nizu za Crvenu zvezdu

Fudbal

27.april 2026. N. M.

Neprikosnovena Crvena zvezda: Deveta šampionska titula zaredom

Crvena zvezda je na stadionu „Rajko Mitić“ ubedljivo pobedila Partizan sa 3:0 i tako obezbedila 37. titulu šampiona Srbije, devetu u nizu

KK Partizan

Partizan

23.april 2026. Dušan Mihajilović

Životopis jednog kluba: Sve je to Partizan

Monografija „Prvih 80 godina“ posvećena košarkaškom klubu Partizan je nešto između enciklopedije i bildungsromana. Tu se ni od čega ne beži, pa ni od trauma. A posao je bio veliki – pobrojati samo te utakmice…

Komentar
Viktor Rajić, dečak koji hekla, internet zvezda, daje intervju televiziji Nova
Heklaj, Viktore, nek’ crknu dušmani!

Frustrirane budale na internetu nisu mogle da zaobiđu ni Viktora Mitića, dečaka od jedanaest godina koji hekla. To je vrli novi svet

Nemanja Rujević
Zajednička konferencija za novinare opozicionih poslanika

Pregled nedelje

Šta će biti sa opozicijom – možda se ujedini

Pred opozicijom je teška odluka. Izići na izbore i rizikovati  još jedan poraz ili podržati studente u stvaranju referendumske atmosfere. Šta nam govore rezultati nedavnog glasanja u Mađarskoj

Filip Švarm
Nikola Selaković

Komentar

Ko to može Selakovića da „povuče za Generalštab“

Ministar kulture Nikola Selaković nasred Skupštine poručuje opoziciji da može da ga “povuče za Generalštab”. To je ispod zdravog razuma, pristojnosti, a pre svega časti

Sonja Ćirić
Vidi sve
Vreme 1842
Poslednje izdanje

Represija i dirigovana anarhija u Vučićevoj Srbiji

Koliko živ čovek može da podnese Pretplati se
Represija i dirigovana anarhija (III): Informerov rijaliti sa “dekom”, pozornikom i Vučićem

Združeni napad na zdrav razum

Paralele: Srbija i Mađarska

Borba za duše nagnute nadesno

Intervju: Srđan Dragojević, režiser i pisac

Pokažite kičmu, pokažite obraz

Roman

Poigravanje pravilima igre

Vidi sve

Arhiva

Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.

Vidi sve
Vreme 1842 22.04 2026.
Vreme 1840-1841 08.04 2026.
Vreme 1839 02.04 2026.
Vreme 1838 25.03 2026.
Vreme 1837 18.03 2026.
Vreme 1836 11.03 2026.
Vreme 1835 05.03 2026.
Vreme 1834 26.02 2026.
Vreme 1833 18.02 2026.
Vreme 1832 11.02 2026.
Vreme 1831 05.02 2026.
Vreme broj 1830 28.01 2026.

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Vreme Logo
  • Redakcija
  • Pretplata
  • Marketing
  • Uslovi korišćenja
  • Njuzleter
  • Projekti
Pratite nas:

© 2026 Vreme, Beograd. Developed by Cubes

Mastercard Maestro Visa Dina American Express Intesa WSPAY Visa Secure Mastercard Secure