img
Loader
Beograd, -0°C
Vreme Logo
  • Prijavite se
  • Pretplata
0
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzleter
  • Podkast
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzletter
  • Podkast

Latest Edition

Dodaj u korpu

Reagovanje

Šta još treba naučiti o Ukrajini

06. april 2022, 20:20 Ljudmila Popović
Copied

Šta smo naučili o Ukrajini, “Vreme” br. 1630

U tekstu koji je objavljen u nedeljniku “Vreme” pod naslovom “Šta smo naučili o Ukrajini” uvažena novinarka, u nastojanju da zaintrigira čitalaštvo i predstavi u što zanimljivijem svetlu ukrajinsku književnost, iznosi pojedine činjenice sa kojima se ne bih mogla u potpunosti složiti kao profesor ukrajinskog jezika i književnosti, posebno stoga što se u istom tekstu u više navrata pominje razgovor sa mnom, te se može steći pogrešan utisak da su ti navodi potekli od mene, što nije tačno.

Na samom početku pomenutog teksta je navedeno da je pravo prezime Nikolaja Gogolja “Hohol”, te da je pisac promenio svoje ime jer je pisao “za intelektualce u Moskvi”. Ne znam odakle je preuzeta navedena informacija, ali svakako ne mogu da ne reagujem na takve navode. Gogolj (čije prezime, u izvornom obliku, u latiničnoj transliteraciji može da izgleda kao Hoholj zbog specifičnog izgovora grlenog glasa h u ukrajinskom jeziku) jeste izmenio svoje prezime na samom početku književne karijere, jer je rođen kao Janovski, a potiče iz stare ukrajinske porodice Gogolja-Janovskih. Kako navode njegovi biografi, uradio je to jer je preferirao stari kozački nadimak Gogolj, čija se etimologija može vezivati za pticu ili za vrstu kape, a postoje i neka druga tumačenja porekla te reči, od kojih nijedno, međutim, nije vezano za hohol, odnosno kozačku ćubu.

O ukrajinskom činiocu Gogoljevog genija, kao i o njegovoj pripadnosti tzv. “ukrajinskoj školi” u ruskoj književnosti, mnogo je pisano. Svako ko je čitao Večeri na salašu blizu Dikanjke, pripovetku Taras Buljba i druge priče iz ranog perioda Gogoljevog stvaralaštva zna da su ta dela ispisana sa velikom ljubavlju prema ukrajinskom narodu i njegovoj kulturi i duboko su nacionalna po svojoj tematici i idejno. Njihov jezik, iako ruski, obilno je “začinjen” ukrajinskom leksikom i frazeologijom, zbog čega Gogoljevi ukrajinski likovi oživljavaju i plene svojim koloritom.

Ukoliko pominjemo Ševčenka u kontekstu Gogoljevog stvaralaštva, onda razliku među njima ne treba videti u tome da je prvi “pisao za obične ljude u Ukrajini”, a drugi “za intelekualce u Moskvi”, budući da pravi genije, a obojica su bili genijalni stvaraoci, ne piše “za nekoga”, već piše prema unutrašnjem imperativu, piše jer u tom “pesničkom gestu otvaranja prema jeziku”, kako se izrazio Martin Hajdeger, želi da donese do svih i svakoga istinu koja prosijava u trenutku nadahnuća. Razlika nije ni u tome što je Ševčenko pisao na ukrajinskom a Gogolj na ruskom, već u senzibilitetu ovih književnika. Tu razliku je najbolje formulisao sam Ševčenko u pesmi koju je posvetio Gogolju: “Ti se smeješ, a ja plačem, Veliki moj druže”. Obojica pišu o Ukrajini i oživljavaju njenu junačku prošlost sa kozačkim bunama i ratovima, ali je u Ševčenkovoj poeziji, kako je primetio Gogolj, “mnogo gorčine”, što je razumljivo ako se uzme u obzir da je pesnik rođen kao rob-kmet, stvar koju je spahija mogao pokloniti ili prodati. Ševčenko je otkupljen od spahije za 2,5 hiljade rubalja, što je iznosilo 45 kg u srebru – toliko je vredeo genije! I ne treba nikad zaboraviti da je on oslobođeni rob. Iako je odmah po objavljivanju prvih dela postao veoma popularan među ukrajinskim intelektualcima, kao i kod izdanaka ukrajinskih plemićkih porodica, Ševčenko nikad nije prestao da bude glas uniženih i uvređenih, koji su i dalje bili roblje u tom “tihom raju”. Simbolično je da se ukidanje kmetstva u imperijskoj Rusiji podudarilo sa godinom smrti velikog pesnika, te se njegovo ime već od smrti slavi kao ime narodnog proroka, a neprestana hodočašća sunarodnika na mesto gde je sahranjen postaju svedočanstvo pesnikove nezvanične kanonizacije.

Pominjanje u kontekstu ukrajinske književnosti Ane Ahmatove, rođene Gorlenko, Bulgakova, Ilfa i Petrova, Čehova, Babelja i drugih ruskih pisaca, prema mom mišljenju, suvišno je. U pitanju su ruski književnici, a ukrajinska književnost je dovoljno bogata da ne mora da ih “svojata”. Pored Tarasa Ševčenka, Ivana Franka i Lesje Ukrajinke, koje su prevodili na srpski jezik Stojan Novaković, Desanka Maksimović, Ljubomir Simović, Jovanka Hrvaćanin, Luka Hajduković, Miodrag Sibinović i još mnogo mnogo nadarenih srpskih književnika i prevodilaca, tu su svakako i Vasilj Stefanik, Mihajlo Kocjubinski, autor romana Senke zaboravljenih predaka, po kome je Paradžanov snimio istoimeni antologijski film, Olga Kobiljanska, Volodimir Viničenko, Pavlo Tičina, Bogdan Igor Antonič, veliki ukrajinski pisac i reditelj Oleksandar Dovženko i mnogi drugi. Svi su oni stvarali na ukrajinskom jeziku, ali su njihova dela postala deo svetske kulturne baštine. Stvaralaštvo naših savremenika Jurija Andruhoviča, Oksane Zabužko, Jurija Viničuka, Oleksandra Irvaneca, Marije Matios, Nede Neždane i drugih ukrajinskih pisaca takođe je dobro poznato kako srpskim čitaocima tako i svim ljubiteljima savremene književne reči u svetu. O njima drugom prilikom. Iskreno se nadam da će takvih i dalje biti i da će srpska štampa i dalje biti zainteresovana za približavanje ukrajinske književnosti srpskom čitalaštvu, posebno stoga što su u pitanju kulture koje spajaju vekovne veze.

Autorka je redovni profesor za ukrajinski jezik i književnost na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu
Copied

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Više iz rubrike Mozaik
Snimak mozga

Nauka

01.decembar 2025. Ulrike Til / DW

DW: Zašto su deveta, 32, 66. i 83. bitne godine za naš mozak?

Mozak je najsloženiji organ ljudskog tela i menja se tokom celog života. Studija Univerziteta Kembridž pokazuje da ključne promene kod većine ljudi počinju u isto vreme: sa oko devet, 32, 66, i 83 godine

Navijači Partizana su na Aeodromu „Nikola Tesla“ u Beogradu dočekali trenera Željka Obradovića.

KK Partizan

28.novembar 2025. N. M.

Sastanak Obradovića i Uprave KK Partizan: Poslednji čin, ili novi početak?

Sva je prilika da će se danas, posle sastanka Upravnog odbora Partizana i Željka Obradovića, konačno završiti saga oko budućnosti trofejnog trenera

Crni petak

28.novembar 2025. N. M.

Crni petak u Srbiji: Dobra prilika za šoping ili prevara?

Iako prodavci u Srbiji „Crni petak“ ističu kao dan najvećih popusta i najnižih cena, to često uopšte nije slučaj. Tu praksu bi trebalo da suzbiju izmene Zakona o potrošačima

Željko Obradović

Košarka

27.novembar 2025. N. M.

Jednoglasno u Partizanu: Odbijena ostavka Obradovića

Izvršni i Upravni odbor crno-belih rešili da pruže podršku trofejnom treneru da nastavi trenersku misiju u Humskoj i pored toga što je Obradović podneo neopozivu ostavku

Vremenska prognoza

27.novembar 2025. I.M.

Prvi sneg u Beogradu: Kiša, susnežica i hladnije vreme širom Srbije

U Beogradu je jutros pao prvi sneg ove sezone, dok meteorolozi najavljuju hladnije vreme i mešovite padavine u većem delu zemlje. Tokom dana očekuju se kiša, susnežica i povremeni sneg, uz temperature od 1 do 4 stepena u glavnom gradu

Komentar
Plakat na lokalnim izborima

Komentar

Lokalni izbori: Pohod varvara iz Ćacilenda

Naprednjačke Pirove pobede u Mionici, Negotinu i Sečnju pretvaraju u zgarište ustavno-pravni poredak Republike Srbije. Time je Vučić postao elementarna katastrofa koja pogađa sve građane. Jednostavno – zemlja je izručena bandama

Filip Švarm
Prethodni dani su bili mučni za navijače Partizana, naredni će isto biti. Oduzet im je san, još jednom sa velikim Željkom Obradovićem na krovu Evrope.

Komentar

Željko je otišao, Ostoja mora da ode

Prethodni dani su bili mučni za navijače Partizana, naredni će isto biti. Oduzet im je san, još jednom sa velikim Željkom Obradovićem na krovu Evrope. Sada je jasno samo jedno – Ostoja Mijailović mora da ode i tako spreči još veću štetu

Nemanja Rujević
Predsednik Srbije Aleksandar Vučić slikan iz profila pred grbom Republike Srbije

Pregled nedelje

Na odru Republike Srbije

Vučić se upravo dohvatio marksističke teze o odumiranju države. U njegovoj verziji Republika Srbije neće odapeti prirodnom smrću. Naprotiv – on će je lično zatući zarđalom lopatom

Filip Švarm
Vidi sve
Vreme 1821
Poslednje izdanje

Afera Generalštab

Poslednja odbrana od varvara Pretplati se
Srbija i svet

Sve brat do brata

Naftna kriza

Miris recesije

Istraživanje

Velike želje, mali kapaciteti

Intervju: Lana Vasiljević, vajarka

Rad usporava događaje

Vidi sve

Arhiva

Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.

Vidi sve
Vreme 1821 26.11 2025.
Vreme 1820 19.11 2025.
Vreme 1819 12.11 2025.
Vreme 1818 05.11 2025.
Vreme 1816-1817 22.10 2025.
Vreme 1815 16.10 2025.
Vreme 1814 09.10 2025.
Vreme 1813 01.10 2025.
Vreme 1812 24.09 2025.
Vreme 1811 17.09 2025.
Vreme 1810 10.09 2025.
Vreme 1809 03.09 2025.

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Vreme Logo
  • Redakcija
  • Pretplata
  • Marketing
  • Uslovi korišćenja
  • Njuzleter
  • Projekti
Pratite nas:

© 2025 Vreme, Beograd. Developed by Cubes

Mastercard Maestro Visa Dina American Express Intesa WSPAY Visa Secure Mastercard Secure