img
Loader
Beograd, 2°C
Vreme Logo
  • Prijavite se
  • Pretplata
0
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzleter
  • Podkast
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzletter
  • Podkast

Latest Edition

Dodaj u korpu

Roman

Udes i duboki razlozi

28. jul 2021, 19:47 Ivan Milenković
Copied

Elvedin Nezirović
Ono o čemu se ne može govoriti
Laguna, 2021.

Već drugim svojim romanom Ništa lakše od umiranja (2019) krenuo je Elvedin Nezorivić putem kojim pisci, recimo to tako, ređe idu: umesto da iskoristi zamah i pristojnu pažnju koju je roman Boja zemlje (2016) pokupio u regionu i napravi seriju o istoj temi i sa istim likovima – Roki 1, 2, 3…, 14… itd. – Nezirović je izabrao novu temu (ili je ona izabrala njega) i novu pripovedačku perspektivu (prvo lice jednine iz Boje zemlje zamenjeno je trećim licem), zajedničkih likova nema, a o spisateljskoj tehnici koja se hvata u koštac s nekoliko različitih žanrova nije bilo ni naznake u prethodnom romanu. Tako je nastao tekst koji je, kaže pisac, morao napisati. Treći njegov roman Ono o čemu se ne može govoriti vraća se likovima prve knjige, pre svega odnosu pripovedačeve majke i njenog drugog muža Mite, odnosu koji je iscrpno obrađen u Boji zemlje, te bi ovo zaista moglo biti, kako sugeriše podnaslov („Boja zemlje. Novo poglavlje“), novo poglavlje stare priče, neka vrsta dopunjene i proširene verzije, samo da nije sve drugačije, začudnije, složenije, još bolje. Ta drugojačijost je dramatična, jer sva je u nijansama, u prosevima pripovedačke samosvesti, u gustoj atmosferi i, ponekad, jedva podnošljivom pripovedačkom intenzitetu, tako da se poređenje sa slavnim romanima Petera Esterhazija Harmonia caelestis i Poboljšana verzija naprosto ne može izbeći. U prvoj knjizi Esterhazi ispisuje, manje ili više linearnu priču o svome ocu, da bi, po završetku romana, kada je saznao da je njegov voljeni otac bio doušnik tajne policije, „dopunio“ prethodni roman tekstom koji se bavi novootkrivenim okolnostima. Ton Poboljšane verzije – ovde se ironija ne bi smela prečuti – i pripovedačka tehnika sada su refleksivni i suzdržaniji nego u Harmoniji, te se roman, kao i u Nezirovićevom slučaju, može čitati kao samostalno delo, jedino je šteta tako nešto uraditi jer reč je (i dalje govorimo o Esterhaziju) o jednom od najuzbudljivijih diptiha savremene evropske književnosti. Drugim rečima, Poboljšana verzija ni na koji način ne derogira Harmoniu. Naprotiv.


U POTRAZI ZA MAJKOM

Možda bi bolji podnaslov Nezirovićeve autofikcije Ono o čemu se ne može govoriti bio: „u potrazi za majkom“. Kao Prust što traga za izgubljenim vremenom (a zapravo za istinom ljubavi), kao Kiš što traga za ubijenim ocem (a zapravo za jezikom koji će zahvatiti odsustvo prisutnije od svake telesnosti), ili kao što Serkas traga za svojim dedom Manuelom Menom koji je poginuo na strani fašista u španskom građanskom ratu (a zapravo za ulogom svoje porodice u nekim strašnim vremenima), tako i pripovedač Elvedin Nezirović – koji se zove, primetimo, isto kao i pisac romana – traga za majkom koja je, međutim, dok se tekst rađa, i živa i prisutna i aktivna. Ona je tu sve vreme, kako u romanu tako i u takozvanoj stvarnosti. O kakvoj je onda potrazi reč, i da li je uopšte umesno reći da se traga za nekim ko je prisutan da prisutniji ne može biti, toliko prisutan, čak, da upravo to prisustvo, na neki način, bdi nad rukopisom? Zar utoliko nije reč o lažnoj dilemi, o umetničkoj konstrukciji zarad konstrukcije, o dilemama koje se mogu razrešiti, naprosto, pitanjima i odgovorima na ta pitanja, kakvi god ti odgovori u međuvremenu bili? Laž je, recimo, odličan početak. Ali u tome i jeste kvaka: razgovora o onome što pripovedača izjeda nije bilo, jer o tome o čemu pisac piše nikada se nije moglo govoriti niti se – prezent je ovde važan – može govoriti. Da sve bude još zamršenije i teže, pobrinulo se i odsustvo dokumenata i materijalnih dokaza – većina stvari nestala je u ratu – ali, još zanimljivije, nema ni svedoka koji žele ili umeju da govore o pripovedačevoj majci, te se pripovedač, zbog toga, može osloniti samo na svoje sećanje, na tumačenje znakova, na tumačenje reči kao znakova, na sopstvenu lucidnost i osetljivost, ili na zaborav koji je, rekao bi Niče, nužan da bi se uopšte moglo živeti. Sve to pripovedačev zadatak – otkriti istinu o majci, odupreti se lekovitom zaboravu – čini gotovo nemogućim, jer on sam je i učesnik i svedok i sudija, njegovo sećanje može da potvrdi samo majka, ali s njom se o tome ne može govoriti.


PREDELI ĆUTANJA

O čemu se, dakle, ne može govoriti s majkom? I zbog čega?

O njoj samoj. A ako se s majkom ne može govoriti o njoj samoj, ne može se govoriti ni o njenom odnosu s biološkim pripovedačevim ocem, ni o njenom odnosu s poočimom, niti o majčinom odnosu s roditeljima ili braćom, pa ni o odnosu sa sopstvenim sinom, pripovedačem. Psihološki ili socijalni razlozi za takvo majčino držanje lako su dostupni, te se pripovedač na njima ni ne zadržava. Odrasla u seoskoj sredini, majka se – kao dete kasnog socijalizma – u dovoljnoj meri emancipovala da bi se odvažila na udaju bez prethodne konsultacije s patrijarhalnim poretkom, ali još je hrabriji potez bio ponovna udaja nakon smrti prvog muža. O tome, između ostalog, govori lepi
Nezirovićev roman Boja zemlje, otkrivajući, ne bez izvesnog iznenađenja, kako se patrijarhat, uprkos očekivanjima, nije sasvim okrenuo protiv mlade žene, pre svega zbog dobrih nekih duša. Kada se svemu ovome dodaju rat, nemaština, potom i smrt drugog muža posle boravka u koncentracionom logoru, onda psihološki nije nerazumljivo što se majka od snažne žene preobrazila u tvrdu i neprobojnu osobu koja se povukla u sebe i religioznost, te više nije u stanju da prima ono što dolazi spolja. Ali šta se, zapravo, događalo majci, na to pitanje odgovor može da dâ samo književnost i o tome može da govori samo jedna osoba, samo jedan svedok – sam pripovedač. Zbog toga i jeste fascinantna Nezirovićeva pripovedačka samosvest da samo pisac, a ne sin, može, a verovatno i mora, da traga za dubljim razlozima majčinog, ali i svog udesa, i da pri tome to ne radi filozofskim, već čisto književnim sredstvima. Zbog toga, kada se u novom romanu poziva na delove iz Boje zemlje, kada, dakle, promišlja ono što je napisao, Nezirović ništa ne objašnjava na način filozofa, već iznalazi nove jezičke puteve da kaže više i bolje nego što je tada bio u stanju da to uradi. Pisac je, u ovom slučaju, arheolog koji radi na ostacima sopstvenog dela i koji, kako vreme prolazi, kako se od tog dela odmiče, više zna, više razume i više može.


ŽIVOT NA EKSERIMA

Zbog te i takve potrage scena je postavljena potpuno drugačije nego u Boji zemlje koja nosi podnaslov „Roman prema porodičnom albumu“. Ako, dakle, u Boji pronalazimo opis familije i odnosa u toj familiji, jezikom lepim i probranim, bez refleksije – pisao sam taj roman, reći će, otprilike, pripovedač Onoga o čemu se ne može govoriti, ne obazirući se ni na koga i ni na šta, dok ovaj roman piše imajući sve vreme u glavi šta bi majka rekla kada bi ga čitala – novi je roman sav u refleksiji i od refleksije, a da pripovedanje nijednog trenutka ne odluta izvan književnosti. Pošto je u jednom svom javnom nastupu izneverio svoje, ili makar one koji ga smatraju svojim, pošto je, dakle, progovorio o užasnom zločinu koji su u ratu napravili njegovi, pripovedač dobija pretnje smrću (sam će biti kriv, ako mu, eto, strada neko iz porodice), te on, posle nekoliko mučnih dana, odlučuje da pretnje prijavi policiji. Sav roman sabijen je u tih pola sata, ili manje, koliko je pripovedaču potrebno da od mesta na kojem radi prepešači do policijske stanice. Ali u tih nekoliko minuta stao je čitav jedan osakaćeni grad Mostar, u to malo vremena stali su životi pripovedačeve majke i njenog drugog muža, život dobrog daidže Ibre, kao i svi oni trenuci na kojima, kao na ekserima, počiva pripovedačev život. Dok prolazi gradom koji sunce prži kao da hoće da ga uništi, kao nekakav vodič kroz vreme, zadržavajući se na određenim mestima i ispred nekih zgrada, pripovedač spliće sećanja na nekadašnji, predratni Mostar s opisima današnjeg Mostara i ne uspeva da prepozna gotovo ništa. Svaka mu zgrada priča makar dve različite priče, a iz sećanja naviru slike, reči, događaji iz života majke, poočima ili ujaka koji mu je, kaže, bio više od oca, da bi centralno mesto zauzela ratna epizoda u kojoj poočim Mita žrtvuje sebe kako bi njega, pripovedača, tada šesnaestogodišnjaka, spasao koncentracionog logora u kojem će i sam završiti, da bi iz logora izašao samo da bi umro. Od tog časa šesnaestogodišnjak će pokupiti klicu krivice koju će istrajno nositi i negovati u sebi narednih dvadeset osam godina, iako njegove krivice ni u čemu ne može biti. Kao što u romanu Ništa lakše od umiranja Miralema Mikulića izjeda krivica zbog zločina koji nije počinio, tako i pripovedača Elvedina Nezirovića izjedaju krivica i stid što je, zahvaljujući poočimu (koji ga nije voleo, kao ni on njega, ali Mita je voleo njegovu majku), ostao živ. Počev od tog trenutka kada jedan muškarac odlazi u život, a drugi u smrt, Nezirović grana svoju priču unazad i unapred, sve vreme govoreći o onome o čemu se nije moglo govoriti s Mitom, niti se, danas, može govoriti s daidžom (ujakom) ili, naročito, majkom.

Elvedin Nezirović je ispričao još jednu divnu, čudesnu priču, pokazujući da književnost nema izbora, da ona mora da govori samo o onome o čemu se ne može govoriti.

Copied

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Više iz rubrike Kultura

Premijere

12.decembar 2025. S. Ć.

Filmski maraton za najdužu noć u godini

„Najduža noć filma“ za najdužu noć u godini, maraton tri filma od kojih je "Izlet" svetska a "Karmadona" domaća premijera

Slučaj Narodno pozorište

12.decembar 2025. Sonja Ćirić

Zaposleni Narodnog pozorišta: Upravo, džaba ste krečili

Za samo pet dana od kad je otvoreno posle dvomesečne pauze, Uprava Narodnog pozorišta u Beogradu izdala je već dve Odluke kojima bi da sputa slobodu zaposlenih. Oni se, međutim ne obaziru

Intervju: Aleksandar Radivojević, reditelj

11.decembar 2025. Bratislav Nikolić

Između izolacije i sučeljavanja sa stvarnošću

Karmadona, scenario i režija Aleksandar Radivojević, igraju Jelena Đokić, Sergej Trifunović, Milutin Mima Karadžić, Milica Stefanović, Miloš Lolić, Miloš Timotijević, Petar Strugar i drugi

Književnost/filozofija

11.decembar 2025. Ivan Milenković

Zapisi potištene kurve

Emil Sioran, Sveske 1957–1972; s francuskog preveo Bojan Savić Ostojić; Službeni glasnik, Beograd 2025

Pozorište

11.decembar 2025. Marina Mlivojević Mađarev

Preobražaj na teži način

Prima facie, Suzi Miler, režija Anja Suša, igra Maša Dakić; Bitef teatar

Komentar
Niko od nas nema prava na odustajanje od slobode. Neprihvatljivo je klonuti duhom. Neprihvatljivo je napuštanje poslednje linije odbrane.

Komentar

Poslednja linija odbrane: Gotov je!

Niko od nas nema prava na odustajanje od slobode. Neprihvatljivo je klonuti duhom. Neprihvatljivo je napuštanje poslednje linije odbrane. Jer juriš varvara na tužioce i sudije njihov je poslednji atak. Iza toga je ambis

Ivan Milenković
Ćacičend sa ukrašenim jelkama i letećim Deda Mrazom

Komentar

Praznični Ćacilend: Dovedite i Božić Batu

Ne treba dirati Ćacilend pred praznike. Kad već u Beogradu neće na ulici biti novodišnjih proslava, valja ga ostaviti kao atrakciju za strane turiste

Andrej Ivanji

Pregled nedelje

Prometej iz Ćacilenda

Preuzimanjem „na sebe“ odgovornost za aferu Generalštab i obećavanjem amnestije Selakoviću i drugim potencijalnim osumnjičenim licima, Vučić hoće da se osigura da mu saradnici ne postanu svedoci-saradnici. Zato je spreman da razori sudsku granu vlasti

Filip Švarm
Vidi sve
Vreme 1823
Poslednje izdanje

Intervju: Branko Stamenković, predsednik Visokog saveta tužilaštva

Zbog pretnji tužiocima ide se u zatvor Pretplati se
Politički život i smrt u Srbiji

Kada će izbori, ali stvarno

BIA: Izbor za superlojalistu

Ljudi sa crvenim đonovima

Sjedinjene Američke Države

Tramp u potrazi za Nobelom

Intervju: Aleksandar Radivojević, reditelj

Između izolacije i sučeljavanja sa stvarnošću

Vidi sve

Arhiva

Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.

Vidi sve
Vreme 1823 11.12 2025.
Vreme 1822 03.12 2025.
Vreme 1821 26.11 2025.
Vreme 1820 19.11 2025.
Vreme 1819 12.11 2025.
Vreme 1818 05.11 2025.
Vreme 1816-1817 22.10 2025.
Vreme 1815 16.10 2025.
Vreme 1814 09.10 2025.
Vreme 1813 01.10 2025.
Vreme 1812 24.09 2025.
Vreme 1811 17.09 2025.

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Vreme Logo
  • Redakcija
  • Pretplata
  • Marketing
  • Uslovi korišćenja
  • Njuzleter
  • Projekti
Pratite nas:

© 2025 Vreme, Beograd. Developed by Cubes

Mastercard Maestro Visa Dina American Express Intesa WSPAY Visa Secure Mastercard Secure